CHUẨN BỊ PHÒNG CHỐNG THẢM HOẠ
- HOME
- TRƯỚC KHI XẢY RA THẢM HOẠ
- TRƯỚC KHI XẢY RA THẢM HOẠ
TRƯỚC KHI XẢY RA THẢM HOẠ
Nếu xảy ra thảm hoạ thiên nhiên thì sẽ như thế nào?
① Nếu xảy ra thảm hoạ lớnMang theo bản photo thẻ ngoại kiều, hộ chiếu.
Giấy chứng minh danh tính của bạn cực kỳ quan trọng.
Phô tô sẵn để khi mất bản gốc thì vẫn chứng minh được danh tính.
Mang theo thẻ SOS
Thẻ SOS là thẻ yêu cầu giúp đỡ từ những người Nhật gần đó. Trên thẻ sẽ viết “Tôi không biết tiếng Nhật, xin hãy giúp tôi”
Nêú bạn muốn có thẻ này, hãy liên hệ với Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Fukushima.

Học thuộc những từ liên quan đến thảm hoạ.
Khi xảy ra thảm hoạ, các thông tin đa ngôn ngữ không thể đáp ứng kịp thời được.
Vì thế nếu học trước những từ hay dùng khi có thảm hoạ sẽ rất có ích cho bạn.
Ví dụ
Tiếng Nhật | Phát âm | Ý nghĩa |
---|---|---|
避難 | Hinan | Việc lánh nạn, chạy thoát |
避難所 | Hinanjo | Nơi lánh nạn |
地震 | Jishin | Động đất |
余震 | Yoshin | Cơn dư chấn |
津波 | Tsunami | Sóng thần |
高台 | Takadai | Nơi cao ráo |
台風 | Taifu | Bão |
洪水 | Kozui | Ngập lụt |
土砂崩れ | Doshakuzure | Sạt lở đất |
竜巻 | Tatsumaki | Lốc xoáy |
助けてください | Tasukete kudasai | Xin hãy giúp tôi, cứu tôi với ! |
Mang theo sổ ghi chép về các số liên lạc cần thiết lúc khẩn cấp
Để thông báo nơi sống, nơi bạn đang ở hiện tại thì bạn nên mang theo sổ ghi chép những số liên lạc của gia đình, bạn bè, đại sứ quán
Quyết định và thống nhất trước nơi tập trung và lánh nạn với gia đình
Lúc xảy ra thảm hoạ thì có khả năng các thành viên trong gia đình không ở cùng một nơi. Bạn nên thống nhất trước nơi tập trung và lánh nạn với gia đình.
Tìm hiểu trước các phương pháp thu thập thông tin là dịch vụ lời nhắn khi xảy ra thảm hoạ.
Để có thể sử dụng thành thạo lúc khẩn cấp thì bạn nên tìm hiểu trước.
Chuẩn bị sẵn một ít đồ cần thiết dùng khi thảm hoạ
Chuẩn bị các vật dụng cần thiết trong balo và mang đi theo lúc khẩn cấp.
-
Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Shiga "Đối sách phòng ngừa động đất" (8 ngôn ngữ)
http://www.s-i-a.or.jp/hijyou/saigai/jishin-eng.html
Giữ liên lạc với hàng xóm láng giềng. Tham gia các buổi tập huấn về phòng chống thảm hoạ ở địa phương.
Những lúc khẩn cấp thì hàng xóm là người sẽ giúp đỡ bạn đầu tiên. Vì thế hàng ngày nên chào hỏi niềm nở với hàng xóm.
Ngoài ra nên tham gia các buổi tập huấn về phòng chống thảm hoạ cũng như tìm hiểu về nơi lánh nạn, đường đến điểm lánh nạn.
Tổng hợp các link tham khảo
- Video về phòng chống thiên tai đa ngôn ngữ " Phải làm gì khi xảy ra động đất" (Hiệp hội giao lưu quốc tế Sendai")
- http://int.sentia-sendai.jp/blog/j/j-1650/
- 「Hãy bảo vệ bản thân khỏi thảm hoạ ~ Chúng tôi đã chuẩn bị sẵn những nội dung bạn cần biết ~」 (Cục khí tượng)
- https://www.jma.go.jp/jma/kishou/fukyu_portal/index.html
- Thông tin trợ giúp khi phòng chống thiên tai và thảm họa (Quỹ “TSUNAGARI” Tokyo Metropolitan)
- https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/english/information/howto.html
- Cẩm nang phòng chống thiên tai (Cục phòng cháy)
- https://www.fdma.go.jp/relocation/bousai_manual/index.html
- 「Tự tin khi xảy ra động đất」 (Trung tâm nghiên cứu phòng chống cháy nổ)
- https://www.bousai-kensyu.com/knowhow/pamphlet01/
- Sổ hướng dẫn phòng chống cháy nổ tỉnh Fukushima (Tỉnh Fukushima)
- https://www.pref.fukushima.lg.jp/sec/01010a/sonafukunote.html
- Trang web tỉnh Fukushima 「Chuẩn bị cho thảm hoạ (Tỉnh Fukushima)
- https://www.pref.fukushima.lg.jp/site/bousai/list692.html
- Thông tin cuộc sống đa ngôn ngữ「Khi khẩn cấp, khi xảy ra thảm hoạ (Hiệp hội quốc tế hoá chính quyền địa phương)
- http://www.clair.or.jp/tagengorev/ja/p/index.html
Ngoài ra, nếu bạn không hiểu hoặc gặp khó khăn gì, vui lòng trao đổi với chúng tôi.
Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Fukushima "Ban tư vấn cho công dân nước ngoài" (7 ngôn ngữ)
https://www.worldvillage.org/life/vi/consultation/consultation.htmlVui lòng tham khảo thêm ở đây!
Bộ Tư pháp「Bộ tư pháp "Cổng thông tin điện tử hỗ trợ đời sống cho người nước ngoài"」 (15 ngôn ngữ)